On 4/18/07, Thomas Jakits <rotary.thjakits@gmail.com> wrote:
Well guys,
as a native speaker I must say, it probably WAS a Japanese who wrote this! (see in red below)
It sounds like it was translated from some other language with a google/babelfish translator....
Below I'll try a contextual translation....
As the R&D (or just development)
center for combustion engines this branch of the company is mainly tasked with the development and production of wankel engines.
On a test stand with the latest measuring equipment, fuel consumption measurements are taken in each load range.
Engines up to 160 kilowatts (230 HP) can be tested.
A CNC-center is capable of manufacturing most diverse engine parts.
There already exists a world-wide customer base.
Detailed technical information about Diamond Engines can be download (free of charge) .
Simply select the desired documentation. By clicking on "Download pdf" you
can save these on your computer.
Best Regards,
TJ
Mark Steitle wrote:
> Can anyone decipher this (taken from the Diamond website, Engines
> page)? I recognized the word "Wankelmotoren", but that's about all.
> <snip>
>
> Als Kompetenzzentrum für Verbrennungsmotoren beschäftigt sich dieser
> Firmenzweig in erster Linie mit der Entwicklung und Produktion von
> Wankelmotoren.
>
>
Auf einem Prüfstand mit modernster Meßtechnik werden
> Kraftstoffverbrauchsmessungen mit Konditionierung in jedem
> Lastenbereich auf Verbräuche getestet
(The whole sentence does not make a lot of sense....) . Motoren bis 160 Kilowatt (230
> PS) können hier geprüft werden. Eine CNC-Maschine fertigt
> verschiedenste Teile für Motoren. Der bereits aufgebaute Kundenstamm
> erstreckt sich mittlerweile bereits weltweit.
>
> * Sie wollen mehr wissen? *
>
> Ausführliche Technische Informationen über die Diamond Engines Motoren
> können Sie hier kostenlos herunterladen. Wählen Sie einfach das
> gewünschte Informationsmaterial aus. Per Klick auf "Download PDF"
> können Sie diese auf Ihrem Computer speichern.
>
> <snip>